Ovaj put je preterala, i moramo da uradimo nešto u vezi s tim.
Ela foi longe de mais, desta vez, e temos de fazer alguma coisa.
Slušaj, Nelsone, auto je nestao i moramo da uradimo nešto sa pamæenjem da bi se vratili u stanje uma u kom smo bili sinoæ.
Olha, Nelson, o carro sumiu e precisamos fazer a memória sensorial para conseguir voltar ao estado de espírito da noite passada.
Moramo da uradimo nešto sa tvojim ranama.
Temos que cuidar de suas feridas.
Moramo da uradimo postupak zamene DNK.
Então você quer ser submetido a uma terapia de substituição do DNA.
Moramo da uradimo sve što možemo da zaustavimo Ijude koji stoje iza ovoga.
Precisamos fazer tudo que for possível para parar as pessoas por trás disso.
Razumemo da moramo da uradimo sve što treba da bi preživeli.
Agente entende o que é fazer o que for preciso para sobreviver.
Sve što moramo da uradimo jeste da naðemo naèin da mu skinemo košuIju.
Então só temos de achar um jeito de ele tirar a camisa.
Ti znaš šta moramo da uradimo.
Sabe o que temos que fazer aqui.
Šta moramo da uradimo da bi zaslužili našu slobodu?
O que temo de fazer para ganhar liberdade?
Znaš, da bi nekad zaradio poštovanje moramo da uradimo nešto što inaèe ne radimo.
Sabe, às vezes para ganhar o respeito, temos que fazer coisas que normalmente não faríamos.
Moramo da uradimo nešto, zar ne?
Temos que fazer algo, não temos?
Moramo da uradimo nešto po tom pitanju.
Temos que fazer algo contra isso.
Kada se smiriš, možemo razgovarati kao dva civilizovana odrasla o aranžmanima koje moramo da uradimo.
Quando você se acalmar, conversaremos como dois adultos civilizados sobre os arranjos que temos que fazer.
Moramo da uradimo ono što kaže.
Vamos fazer o que ele diz.
Moramo da uradimo nešto u vezi ovoga.
Temos que fazer algo a respeito. Precisamos fazer um protesto.
Ako Nil nešto posumnja, to æe sve ono što moramo da uradimo uèiniti još težim.
Se Neal suspeitar de algo, dificultará tudo o que temos que fazer.
To je prošlost 3:00, pa ako idemo, moramo da uradimo ovo sada.
São mais de três. Se temos que ir, devemos ir agora.
Moramo da uradimo nešto sa ovim jebenim idiotima.
Mas não. Temos que fazer alguma coisa com esses malditos idiotas.
Ovo moramo da uradimo još samo pet puta.
Só temos que fazer isso mais cinco vezes.
Sve što moramo da uradimo jeste da pronaðemo Savarina, probudimo ga i da ga dovedemo u Talvik tako da se može boriti sa Herzogom.
Nós apenas temos que encontrar Stavarin, acordá-lo dos mortos e levá-lo para Talvik para que ele possa lutar contra Herzog.
Moramo da uradimo nešto povodom devojke.
Temos de fazer alguma coisa sobre a menina.
To je mnogo stvari koje moramo da uradimo.
É muita coisa para fazermos. Muita coisa mesmo.
Moramo da uradimo potpuno istu stvar.
Entendi. Estou de saco cheio de tudo isso.
Oni znaju šta da rade, a mi znamo šta mi moramo da uradimo.
Eles sabem o que estão fazendo. E nós sabemos o que precisamos fazer.
Sve što moramo da uradimo je da saznamo gde su otišli.
Só precisamos descobrir para onde eles foram.
Sada mi moramo da uradimo sve što je potrebno da popravimo brod i odvedemo Sevidža do Taèke Išèezavanja.
Sr. Rory está ferido, dr. Palmer está incapacitado, precisamos recuar agora.
Zašto mi ne kažeš šta moramo da uradimo?
Por que não me conta o que temos que fazer?
Sada samo moramo da uradimo šta god treba da doðemo do rojeva.
Precisamos chegar na marra até onde estão os gafanhotos.
Ne, ono što moramo da uradimo je da mene ubacimo na tu podmornicu.
Não, eu que preciso entrar naquele submarino.
Sledeća stvar koju moramo da uradimo kako bismo kontrolisali i regulisali celu strukturu.
A próxima coisa que tínhamos de fazer era controlar e regular toda a estrutura.
Jedino što moramo da uradimo je da zamenimo ove neefikasne sijalice sa žarnom niti, fluorescentne cevi, sa novom LED tehnologijom, LED sijalice. (Light Emitting Diode)
A única coisa que nós precisamos fazer é substituir estas lâmpadas incandescentes e ineficientes, lâmpadas fluorescentes, com esta nova tecnologia de LED, lâmpadas de LED.
I imamo 3 milijarde novih umova koji se povezuju kako bi radili sa nama u rešavanju velikih izazova, da uradimo ono što moramo da uradimo.
E temos 3 bilhões de novas mentes ficando online para trabalhar conosco e resolver os grandes desafios, para fazer aquilo que precisamos fazer.
I dok sam pokušavao da proučavam kako bismo mogli da izađemo na kraj sa gojaznošću, i skupljao sve te činioce u glavi, odlučio sam da je prva stvar koju moramo da uradimo jeste da razgovaramo.
Enquanto eu examinava como lidar com a obesidade, e tinha todas essas questões em mente, decidi que a primeira coisa a fazer seria ter uma conversa.
Prvo što moramo da uradimo jeste da razmislimo o tome i moramo da obradimo naše postojanje, naš život, u ovom trenutku, nekoliko puta.
Bom, a primeira parte nisso é que precisamos pensar a respeito e precisamos processar nossa existência, nossa vida, imediatamente e repetidamente.
Sledeće što moramo da uradimo jeste da razmišljamo na slikovit način.
A próxima coisa é que precisamos pensar de forma elaborada e precisamos pensar de forma ilustrativa.
Ono što moramo da uradimo je da tretiramo kritičko mišljenje sa poštovanjem i da budemo inspirisani primerima kao što je Health Media Collaboratory, i kao što kažu u filmovima o superherojima, hajde da koristimo naše moći da činimo dobro.
O que temos que fazer é tratar o pensamento crítico com respeito e ser inspirados por exemplos como a Colaboração da Mídia da Saúde, e como dizem nos filmes de super-heróis, vamos usar o nosso poder para o bem.
Šta moramo da uradimo da bismo rešili ovaj problem?
O que temos que fazer para solucionar o problema?
Sad, pošto znamo gde se auto nalazi u datom trenutku moramo da uradimo i bolje od toga: moramo da predvidimo šta će se desiti.
Então sabemos onde o carro está no momento, mas temos de fazer melhor, e prever o que acontecerá.
A jedna od stvari koje moramo da uradimo - a mi to, kao žene, možemo - za početak, nekako smo podesili potrošačke standarde.
Uma das coisas que temos de fazer, e podemos fazê-lo como mulheres, é estabelecer padrões de consumo.
Zato smo na početku projekta rekli: „Šta god da moramo da uradimo mora da bude prilagodljivo, mora da deluje u svih 15 000 škola.“
Por isso, logo no começo do projeto, decidimos o seguinte: "Seja lá o que fizermos, vai ter de ser em grande escala, tem de funcionar para todas as 15 mil escolas".
To sam naveo jer, da bismo prihvatili da zaista živimo u zajedničkoj stvarnosti, moramo da uradimo tri stvari.
Eu disse que, para aceitar que vivemos em uma realidade comum, temos que fazer três coisas.
I tako, želim da vas ohrabrim da odete na sledeće mesto, da oslobodite sebe bilo kakvog zatvora u kojem možete da se zateknete, koliko god udobno može da bude, jer moramo da uradimo nešto odmah.
Então, quero encorajá-los a seguir para o próximo lugar, a sair da prisão em que vocês podem se encontrar, confortável como seja, porque precisamos fazer algo agora.
Drugim rečima, da iskoristimo tu fiksiranost u svrhu motivisanja tog deteta. To je jedna od stvari koje moramo da uradimo.
Em outras palavras, use esta fixação para motivar aquela criança, é uma das coisas que precisamos fazer.
Moramo da uradimo nešto povodom toga."
E precisamos fazer algo com isso.
0.63253378868103s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?